Haliclystus salpinx (Haliclystus salpinx)Offenbar seltener zu beobachten als die nachfolgende Spezies und mit einem Verbreitungsgebiet im nördlichen Atlantik. Offensichtlich auch in der westlichen Ostsee beheimatet, wo ich die Fotos in sehr geringen Tiefen im Frühjahr bei einer Wassertemperatur von 7°C aufnehmen konnte.
Bis zu 25 mm groß, rötlich-violett gefärbt und mit acht Armen (bis zu 100 Tentakeln pro Arm) meistens gut zwischen Pflanzen verborgen.
Scheint sich auch an wellenexponierten Plätzen wohl zu fühlen. Offenbar bis jetzt noch nicht um die Britischen Inseln beobachtet.

 

Haliclystus salpinx (Haliclystus salpinx)
This species seems to be less common observed by divers than the following one and it has a northern distribution in the Atlantic. Obviously also in the western Baltic where I took the photos in very shallow water in spring in 7°C cold water.
Up to 25 mm high, reddish-violet with eight arms - with up to 100 tentacles each - usually well hidden between algae.
It seems that this bell jellyfish likes also site exposed to waves. It is not recorded from around the British Isles, so far.
Becherqualle (Lucernaria quadricornis)
Norw.:
Begermanet
Die Becherqualle werden wohl die meisten Taucher auf den ersten Blick für eine Anemone halten. Tatsächlich findet man die bis zu 70 mm lange Qualle auch meistens an Kelp, oder Fels geheftet.
Die Becherqualle ist vom Norden der Britischen Inseln bis in die Arktis verbreitet und somit liegen unsere Tauchplätze eher am südliche Rande ihres Verbreitungsgebiete. Im Winter kann man sie an bestimmten Plätzen recht häufig finden. Andererseits ist sie aber dennoch weit weniger auffällig als die freischwimmenden Verwandten und im flachen Wasser, zwischen den Pflanzen oft nur recht schwer zu entdecken. Mit ihren Tentakeln fischt diese Qualle, nach vorbeidriftender Nahrung.

 

 

Bell jellyfish (Lucernaria quadricornis)
Norw.:
Begermanet
Maybe most diver will confuse this jellyfish with an anemone when they see it for the first time. Usually you will find the bell jellyfish attached to algae or stones.
Distribution area from the northern parts of the British Isles to the Arctic. Therefore, we can say that our dive-sites are located in the southern part of the distribution area. Usually we find them only in winter but then at some sites in great numbers.
Living between kelp and not swimming around they are much more difficult to find than most other jellyfishes but if you know where and when to search, it is possible to find many specimens on one dive.
They use the tentacles to prey on planktonic food and snails and will withdraw them when touched.

 

Periphylla periphylla (Pheriphylla periphylla) Norw.: Kronemanet
Diese Art wird man nur sehr selten in normaler Tauchtiefe finden, es handelt sich nämlich um eine Tiefseequalle. Form und Farbe machen sie unverwechselbar. Ausgewachsene Tiere sind schillernd bunt gefärbt. Auf dem Foto ist leider nur ein sehr kleines und noch einfarbiges Exemplar zu sehen, welches ich im Winter in geringer Tiefe vor der Küste fotografieren konnte.
Pheriphylla periphylla kann bis zu 30 Jahre alt werden und ist in allen Ozeanen verbreitet. Sie besitzt 12 Arme (auf dem Foto ist jedoch auch ein kurzer dreizehnter Arm zu sehen.

 

Periphylla periphylla (Pheriphylla periphylla) Norw.: Kronemanet
This deep-sea species is only rarely seen by divers and there are only some fjords in Norway in which this jellyfish migrates regularly into shallow water.
Adult specimens are very colourful but on the photo you can see a young jellyfish I found in winter on a dive in shallow water at one of our dive sites in mid-Norway. Pheriphylla periphylla can reach an age of 30 years and has 12 tentacles (note: the specimen on the photo has 13 but one is very short). In deep water this species is very common and occurs in great numbers. Plankton-trawling brought up several thousand kilograms of this species after fishing for only half an hour!
Sarsia (Sarsia tubulosa)
Sarsia ist eine kleine Meduse, bis zu 15 mm lang (ohne Tentakeln und Magenstiel gemessen). Man sieht sie recht häufig im Winter und kann sie kaum mit anderen Arten verwechseln. Sie besitzt nur vier Tentakeln und einen langen Mundstiel mitten unter dem Schirm.
Sarsia ist in der Nord- und westlichen Ostsee anzutreffen, sowie in weiten Teilen des Nordatlantiks.
Polypen bilden Kolonien und knospen diese Medusen ab. Diese Medusen vermehren sich getrenntgeschlechtlich und die Larven siedeln sich am Boden an und bilden neue Polypen (vegetative Vermehrung). Dieser Zyklus der Vermehrung ist bei praktisch allen Arten von Quallen, bzw. Medusen gleichermaßen gewöhnlich, wie auch beeindruckend.
Sowohl Medusen, als auch Polypen ernähren sich von Plankton.

 

Sarsia (Sarsia tubulosa)
Sarsia is a small medusa of 15 mm length (without tentacles and mouth-arm). It is observed relatively often in winter and it can hardly be confused with other species. They only have four tentacles and a long mouth-arm under the bell.
Sarsia can be found in the western Baltic, the North Sea and great parts of the North Atlantic. Hydroid aggregations growing on hard bottom release the medusae. These medusae reproduce sexually and the reproduced larvae settle down at the bottom to ground new colonies of hydroids (asexual reproduction).
This cycle of reproduction is both common (for nearly all species of jellyfishes/medusae) but also fascinating.
Both medusae and hydroids feed on plankton.

 

Gelbe Haarqualle (Cyanea capillata)
Norw.:
Rød brennmanet
Tauchern und Badenden ist diese Qualle oft aus schmerzhaften Erfahrung bekannt. Die Nesseln sondern bei Hautkontakt ein schmerzhaftes Gift ab und die bis zu 30 Meter langen Tentakeln treiben sogar manchmal abgerissen im Wasser.
Der Schirmdurchmesser kann in arktischen Gewässern bis zu zwei Meter betragen und die Gelbe Haarqualle wird gewöhnlich nur ein Jahr alt. In der westlichen Ostsee treten die Quallen in machen Sommern explosionsartig auf. An unseren Tauchplätze trifft man im Sommer vereinzelt auf größere Exemplare, denen man bei der guten Sicht fast immer ausweichen kann. Oft sieht man im Schutz ihrer Nesseln kleine Wittlinge, die immun gegen das Gift sind. Auch die Bastardmakrele verbringt die ersten Lebensmonate im Schutz der Tentakeln, kommt so weit nördlich aber seltener vor.

 

Lion's mane jellyfish (Cyanea capillata)         Norw.: Rød brennmanet
Divers and swimmers do know this stinging jellyfish well and sometimes get in painful contact with them. The nematocysts will deliver a painful poison into the skin when getting in contact with it. The tentacles can reach a length of 30 metres and sometimes drift through the water loosen from the jellyfish but still unpleasant!
In Arctic waters the bell can reach a diameter of nearly two metres but the lion’s mane jellyfish usually die after one year. In the western Baltic they occur suddenly and in huge numbers during the early summer. At our sites further north we don’t see so many of them but they reach a bigger size. Because of the good visibility it is usually possible to see them before getting in contact.
Sometimes you can see small whitings living between the tentacles; they are immune from the poison as also the horse mackerel, more common further south in Norwegian waters.
Blaue Haarqualle (Cyanea lamarckii)
Norw.: Blå brennmanet
Ein typischer Bewohner der Nordsee mit einem begrenzten Verbreitungsgebiet von der Biscaya bis Island. Gewöhnlich in der südlichen Nordsee und im Sommer auch bis Südnorwegen.
Ähnlich der Gelben Haarqualle aber kleiner und durch die unterschiedliche Schirmfärbung leicht zu unterscheiden. Schirmdurchmesser bis etwa 20 cm. Verfügt ebenfalls über schmerzhaftes Nesselgift.

 

Cyanea lamarckii (Cyanea lamarckii)
Norw.: Blå brennmanet
A typical North sea species which occurs the area from the Bay of Biscaya in the south to Iceland. Common in the southern North Sea and in summer also along the southwest coasts of Norway.
Similar to the lion`s mane jellyfish but smaller and easy to distinguish by the different colouration of the bell.
The bell exeeds rarely a diameter of 20 cm. This jellyfish has a smaller number of tentacles but can give also a painful experience.
Ohrenqualle (Aurelia aurita)
Norw.:
Glassmanet
Diese schöne Qualle ist vielen nur als ekelige Masse am Strand bekannt. Im Wasser kann man nur immer wieder staunen mit was für einer Kraft und Ausdauer sich die transparenten (sie bestehen zu 98% aus Wasser!) Wesen bewegen.
Die Ohrenqualle kommt eigentlich in fast allen Weltmeeren vor und ist harmlos für den Menschen. Der Schirm kann einen Durchmesser von bis zu 40 cm erreichen und man sieht sie im Sommer meistens in geringen Tiefen, oft vor Steilwänden. Von Wind und leichter Strömung werden sie hier zu tausenden versammelt. Dies ist ein beeindruckendes Schauspiel und bei guter Sicht ein schönes Fotomotiv.

 

Moon jellyfish (Aurelia aurita)
Norw.:
Glassmanet
This beautiful jellyfish is well-known to most people as some ugly mass laying dead on the beach. Underwater it is pure fascination to see the power and the condition of these transparent creatures (their tissue contains 98% water) swimming around with pumping movements.
The Moon jellyfish is distributed in all oceans and harmless for humans. The bell can reach a diameter of around 40 cm and you can find members of this species in great numbers during the Summer in shallow water. Sometimes the wind (or a calm current) leads to huge aggregations of specimens close to walls. This is an impressive picture and with good visibility absolutely worth to take a photo.
Halopsis ocellata (Halopsis ocellata)
Diese Qualle kommt weniger häufig vor und ist scheinbar ziemlich nördlich verbreitet. Bisher konnte ich nur wenige Fotos von ihr finden, zumeist aus Nordnorwegen und der Arktis.
Man kann sie an unseren Tauchplätzen im Sommer gelegentlich beobachten. Der Schirm misst etwa 10 bis 15 cm im Durchmesser. Ich vermute das der Zyklus einjährig ist und diese Qualle möglicherweise weiter nördlich noch etwas größer wird.

 

Halopsis ocellata (Halopsis ocellata)
This jellyfish is not that common and has a northern distribution. It is not photographed as often as other species and usually found in northern Norway or the Arctic area.
I have seen some specimens in summer at our dive-sites in mid-Norway. The bell is usually 10 to 15 cm wide but maybe this species can get bigger in more northern waters. Usually they reach only an age of one year.
Kreuzqualle (Staurophora mertensii)
Norw.: Korsmanet

Die Kreuzqualle lässt sich hin und wieder entlang der norwegischen Küste in geringen Wassertiefen beobachten. Sie bevorzugt arktische Regionen und kann deshalb weiter im Norden entsprechend häufiger gesichtet werden.
Die besten Chancen hat man im Frühjahr und Sommer. Der Schirmdurchmesser kann bis zu 30 cm betragen. Das Exemplar auf dem Foto war etwa 15 cm groß.

 

Cross jelly (Staurophora mertensii)
Norw.: Korsmanet
The cross jelly is occasionally observed by divers all along the Norwegian coast in shallow water. It prefers Arctic conditions, so this jelly is more common in North and Mid Norway than in the southern parts.
You have the best chances to meet the cross jelly in spring and summer. The mantle has a diameter
of max. 30 cm. The specimen on the photo was approximately 15 cm wide.
Tima bairdii (Tima bairdii)
Kann relativ leicht mit
Eutonina indicans verwechselt werden, lässt sich allerdings anhand des Tentakelkranzes am Schirmrand unterscheiden. T. bairdii hat einzelne, dickere Tentakeln (auf dem Foto zusammengezogen), während E. indicans über zahlreiche dünne und gleichmäßig verteilte Tentakeln verfügt.
Gelegentlich und zufällig von Tauchern entlang der norwegischen Küste beobachtet. Schirmdurchmesser etwa 30 bis 50 mm. Dieses Exemplar konnte Sten im Winter in Südnorwegen fotografieren.

 

Tima bairdii (Tima bairdii)
Relatively hard to distinguish from Eutonina indicans. However, T. bairdii has only few long and thick tentacles (withdrawn on the photo) while E. indican has a great number of small and short tentacles under the bell.
Only occasionally seen by divers along the Norwegian coast. The bell can reach a diameter of around 30 to 50 mm. The specimen on the photo was photographed by Sten in southern Norway on a dive in winter.
Leuckartiara octona (Leuckartiara octona)
Winzige, glöckenförmige Meduse. Bis zu 20 mm lang und häufig in Gesellschaft von Flohkrebsen gesichtet. Verbreitet vom Mittelmeer bis in die Arktis.
Wird meistens im Herbst und Winter beobachtet und kommt in unterschiedlichen Tiefen vor.
Das Exemplar auf dem Foto konnte ich im Winter in Südnorwegen in wenigen Metern Wassertiefe fotografieren. Die Wassertemperatur betrug jedoch noch herbstliche 10°C.

 

Leuckartiara octona (Leuckartiara octona)
A very small bell-shaped medusa. Only up to 20 mm long and often seen together with the amphipod Hyperia Galba. Distributed from the Mediterranean to the Arctic.
Usually seen in fall and winter right below the surface but also in deeper water.
I photographed this specimen in winter at very shallow water in South-Norway. The water temperature was still around 10°c - to high for the season.
Gonionemus vertens (Gonionemus vertens)
Weit verbreitet im Nordatlantik und im Mittelmeer. Gewöhnlicher entlang der südlichen Küsten Norwegens als weiter nördlich.

 

 

?

 

?

Nanomia bijuga

 

Nanomia bijuga

?

 

?

Seestachelbeere (Pleurobrachia pileus)
Norw.: Sjøstikkelsbære
Die Seestachelbeere ist eine Kugel-Rippenqualle und bietet Tauchern ein beeindruckendes Farbenspiel, wenn sie sich durchs Wasser bewegt. Besonders nachts, wenn sie mit der Lampe angeleuchtet wird, sieht es so aus als würden Lichtstrahlen durch die Rippen fließen.
Tatsächlich handelt es sich um unzählige winzige Flossen, die in schneller Abfolge bewegt werden und somit diesen Effekt erzeugen. Die zwei langen Tentakel durchfischen das Wasser nach Plankton und berührt man sie, so zu ziehen sie sie blitzschnell zusammen und entladen das Nesselgift. Für den Menschen völlig ungefährlich, tötet/betäubt es kleine Krebstiere und Larven und führt sie in die Kugel zum Verzehr.
Das Verbreitungsgebiet erstreckt sich vom Mittelmeer bis in die Arktis. Man sieht die Seestachelbeere auch in der  westlichen Ostsee. Von hier an weiter nördlich kann man ihr eigentlich fast überall entlang der Küste regelmäßig begegnen. Der Kugeldurchmesser beträgt bis zu 25 mm.

 

Sea gooseberry (Pleurobrachia pileus)
Norw.: Sjøstikkelsbære
The sea gooseberry is a small comb jelly and shows impressive and beautiful colour effects when moving through the water. Especially at nights in the light of a lamp it seems like beams of sunlight are running through the body of this small jellyfish. Thousands of ciliated plates moving one after another leading to this fascinating effect.
Two long tentacles with so-called colloblast cells catch the prey and bring it to the mouth opening (i.e. larvae, crustaceans). When getting in contact with the prey or if touched the tentacles will deliver poison and withdraw quickly. The poison is harmless for humans but deadly for the planktonic food.
Distributed from the Mediterranean to Arctic waters and very common along wide parts of the European coasts. Often observed by divers in the western Baltic and further north along the Norwegian coast. Can be seen in shallow water and all around the year - maybe more common in winter, I would say. The body can reach up to 25 mm in diameter.
Glas-Lappenqualle
(Bolinopsis infundibulum)
Norw.: Lobemanet
Auch diese Rippenqualle bietet ein beeindruckendes Farbenspiel. Da sie deutlich größer ist als die Seestachelbeere, ist sie deutlich auffälliger und leicht zu entdecken. Meistens findet man sie in eher geringen Tiefen, häufig oberhalb von Sprungschichten in großer Stückzahl. Wie auch die Seestachelbeere trifft man sie gleichermaßen vor der Küste, als auch in den Fjorden vom Herbst bis zum Frühjahr an.
Die Glas-Lappenqualle ist ein Jäger, der auch die Seestachelbeere als Beute betrachtet. Der Körper ist, wie auch dem Foto gut zu erkennen ist, geöffnet. Alles was hier hineingerät wird verschlungen. Wenn ein Opfer in den Schlund verirrt hat, so schließt er sich und es gibt kein entkommen mehr. Die Beute können kleine Garnelen, Larven, andere Quallen, oder andere kleine Bewohner des Freiwassers sein.
Die Glas-Lappenqualle wird bis zu 15 cm lang und ist im ganzen Nordatlantik verbreitet, wie auch in der westlichen Ostsee und im Mittelmeer. Auch bei dieser Qualle sind Begegnungen bei Nachttauchgängen besonders beeindruckend!

 

Lobed comb jelly
(Bolinopsis infundibulum)
Norw.: Lobemanet
The lobed comb jelly shows an impressive and beautiful movement of different colours - rainbow-like!
It is much bigger than the sea gooseberry and also easier to see. Usually found
in shallow water close to the surface. Sometimes it occurs in great numbers.
In common with the sea gooseberry it occurs inside the fjords as well as outside along the coast. It can usually be found during autumn, winter, and spring.
The lobed comb jelly is a predator that preys on zooplankton (larvae, crustaceans, including other jellies as for example the sea gooseberry). On the photo to the left you can see a specimen with the "mouth" wide open.
The prey is getting swallowed if coming to close.
The lobed comb jelly can reach a length up to 15 cm. It is widely distributed in the North Atlantic and also in the Mediterranean and the western Baltic.
Observed on night dives in the light of a diving lamp it is an amazing creature that seems to come from another dimension.
Melonenqualle (Beroe cucumis)
Norw.: Agurkmanet
Diese, in den europäischen Meeren weit verbreitete, Rippenqualle lässt sich seltener beobachten als die vorherige Art. Sie erscheint bereits auf den ersten Blick weniger transparent und is mit einer Länge von bis zu 16 cm ähnlich groß.
Beobachten lässt sie sich meistens nahe der Oberfläche und ich konnte sie meistens bei Tauchgängen im Winter entdecken. Interessant finde ich das sich diese Rippenqualle ausschließlich von anderen Rippenquallen ernährt, besonders auch
Bolinopsis infundibulum, aber auch Pleurobrachia pileus.

 

Sea mitre (Beroe cucumis) Norw.: Agurkmanet
This comb jelly is widely distributed along the European coast but it is not that common as the lobed comb jelly or the sea gooseberry. It is less transparent than other similar species and the biggest of the comb jellies occurring in northern waters with a length up to 16 cm.
Observed usually close below the surface and during autumn and winter. Very interesting is the fact that this comb jelly feeds exclusively on other comb jellies, mainly both of the previous species Bolinopsis infundibulum and Pleurobrachia pileus.
Apolemia uvaria (Apolemia uvaria)
Norw.:
Perlesnormanet
Diese Quallenkolonien bilden lange Ketten, oft viele Meter lang und treten scheinbar spontan in großen Mengen auf. Ich konnte diese Massenauftreten bisher zweimal in Norwegen beobachten, wo sie von einem Tag auf den anderen erschienen. Massenauftreten sorgte in der Vergangheit auch schon für Fischsterben auf den Lachsfarmen.
Unverwechselbar schweben die Kolonien nahe der Oberfläche. Verschiedene Individuen erfüllen unterschiedliche Aufgaben in der komplexen Kolonie (Nahrungsaufnahme, Reproduktion, sensorische Aufgaben, usw.). Sehr interessante Spezies!

 

Apolemia uvaria (Apolemia uvaria)
Norw.:
Perlesnormanet
This colonial jellyfish forms long chains, sometimes many metres long. This planktonic medusa occurs sometimes in great numbers. We have seen them occurring in huge quantities from one day to another in mid-Norway. Sometimes this caused also mortality of large numbers of farmed salmon along the Norwegian coast.
It occurs in shallow water from autumn to spring, and the long chains will contract if touched.
Different individuals of the colony have different specialisations (i.e. feeding, reproduction, sensorial functions). A very interesting species!
Corymorpha nutans (Corymorpha nutans)
Auf den ersten Blick könnte man meinen, es handelt sich hierbei um eine Anemone. Die Polypen stehen einzeln und ragen bis zu 10 cm auf. Der Körper ist dünn und fast transparent, der Schirm (der eigentliche Polyp) besitzt feine und recht lange Tentakeln. In der Mitte ist er weiß, oder manchmal leicht rosa gefärbt.
Corymorpha nutans sieht man vorwiegend im Sommer, genauer gesagt Mai bis Juli, an unseren Tauchplätzen in eher geringen Wassertiefen. Hierbei habe ich schon Exemplare gefunden die scheinbar auf Sandboden wuchsen (was die Fachliteratur als typisch bezeichnet). Die meisten Individuen findet man aber, meinen Beobachtungen nach, auf festen Boden. Hierbei konnte ich sie auf felsigem Untergrund finden und auch auf Wracks. Das Foto zeigt beispielsweise zwei größere und ein kleines Exemplar auf einem Tau, an einem Küstenmotorschiff im Namsfjord. Aufgenommen wurde es in etwa 15 Metern Tiefe im Juli.
Weit verbreitet entlang der europäischen Küsten, vom Mittelmeer bis nach Nordnorwegen. Die Polypen bilden Medusen, sehr ähnlich Sarsia (siehe weiter oben).

 

Corymorpha nutans (Corymorpha nutans)
At the first view C. nutans looks similar to an anemone. This large solitary growing hydroid can reach a height of 10 cm. The stalk is slim and nearly transparent.
The polyp is whiter and the tentacles are very thin. There is a second ring of very short tentacles around the mouth opening.
Corymorpha nutans can be found from a few metres deep water down to around 100 metres depth, growing on hard bottom. Sometimes we have also seen specimens growing on sandy bottom but maybe the stalks were attached to stones or shells in the sand (some books say that C. nutans prefers sand bottom).
On the photo to the left you can see two big and one small specimens growing on a rope on a sunken coaster inside the Namsfjord.
It was taken in around 15 metres deep water in July.

Corymorpha nutans
is widely distributed along European coast from the Mediterranean along the entire Norwegian coast to the north. The polyps can form medusae very similar to sarsia (see further up on this page).
Halecium halecinum (Halecium halecinum)
Weit verbreitet entlang der europäischen Küsten. Häufig um die Britischen Inseln, seltener in der Arktis.
Zu finden auf Hardsubstrat von wenigen Metern Tiefe abwärts. Kann leicht mit der nachfolgenden Art verwechselt werden, wobei diese Art größer werden kann (bis zu 25 cm hoch) und die Kolonien stärker verzweigte Äste bilden.

 

Halecium halecinum (Halecium halecinum)
Far spread along the European coastline and frequently around the British Isles, more rarely in the Arctic. They prefer hard bottom from only a few meters depth and downwards. Halecium halecium may easily be confused with the following species, but this species can become larger (even up to 25 cm high) and the colonies are more branched.
Kirchenpaueria pinnata
(Kirchenpaueria pinnata)
Norw.:
Sildebeinhydroide
Diese Polypenkolonien sind weit verbreitet, vom Mittelmeer bis nach Nordnorwegen. Sie werden 20 bis 30 mm hoch, selten auch bis 100 mm. Man findet sie auf hartem Untergrund in eher geringen Wassertiefen an. Besonders wohl scheinen sie sich an Steilwänden mit gewisser Strömung zu fühlen. Das Foto zeigt einige Exemplare an einer solchen Wand, neben Keulen-Seescheiden (rechts) und einem Blättermoostierchen (unten links).
Der Hauptstamm trägt viele Äste in Federform. Hierauf sitzen die einzelnen Polypen und fischen nach Plankton.

 

Kirchenpaueria pinnata
(Kirchenpaueria pinnata)

Norw.:
Sildebeinhydroide
These polyp-colonies are widely distributed from the Mediterranean to the north of Norway. They are usually between 20 and 30 mm high, but may also reach the length of 100 mm. They prefer hard ground at rather shallow waters. They seem to prefer walls exposed to current.
The photo shows a specimen on such a wall with light bulb tunicates to the right and horn wracks down to the left. The main trunk carries branches formed like a feather where the polyps are fishing for plankton.
Nemertesia ramosa (Nemertesia ramosa)
Verbreitet um die Britischen Inseln, im Nordatlantik entlang der norwegischen Küste um Island und bis Grönland. Auch entlang der Nordwestküste Afrikas zu finden.
Große und auffällige Polypenkolonien mit robusten und verzweigten bräunlich oder gelb gefärbten Stämmen. Bis zu 25 cm hoch.
Meistens tiefer als 20 Meter zu finden und von uns eher selten beobachtet. Das Foto zeigt eine Kolonie, die auf einem alten Anker in Südnorwegen siedelt. Tiefe etwa 45 Meter.

 

Nemertesia ramosa (Nemertesia ramosa)
Distribution from north-west Africa to the North Atlantic. Common around the British Isles, along the Norwegian coast, Iceland and also Greenland.
Big and beautiful polyp colonies with robust branching stems which are brownish or yellow coloured. Up to 25 cm high.
Usually found deeper than 20 metres. We have observed this polyp colonies not so often. The photo shows N. ramosa on an old anchor about 45 metres deep in southern Norway.
Glockenpolyp (Obelia geniculata)
Der Glockenpolyp ist in allen Ozeanen anzutreffen. Die Stämme der bis zu 50 mm hohen Polypenkolonien sind zickzack-förmig aufgebaut, was sich auf dem Foto an den Rändern erkennen lässt.
Wie es für diese Art gewöhnlich ist, befinden sich auch diese vielen Individuen auf einem Kelpblatt. Das Foto entstand im Sommer vor der Küste in etwa 20 Metern Tiefe, was für den Glockenpolypen schon eher ungewöhnlich tief ist. Die einzelnen Polypen befinden sich direkt am Hauptstamm, an kurzen Absätzen und jeweils in den Knicken. Hier fischen sie im Wasser nach Planktonnahrung. Im Sommer werden kleine Medusen abgespalten.

 

Obelia geniculata (Obelia geniculata)This polyp-colony is distributed in all seas. The trunks may reach up to 50 mm hight and the polyps have a zigzag-form as you can see from the photo. You usually find this species growing on kelp leaves.
The photo was taken in summer by the coast at around 20 metres depth,which for the polyps is already rather unusually deep. 
The individual polyps are attached directly to the main trunk. They prey on planktonic food. They reproduce in summer as small medusae get separated from the main trunk. These medusae will settle down and grow to a new colony.
Röhrenpolyp (Tubularia larynx)
Norw.:
Fjærblomst
Im Nordostatlantik weit verbreitet, findet man diese Polypen vom Mittelmeer bis nach Nordnorwegen auf festem Untergrund in eher geringen Tiefen mit den Tentakeln in der Strömung nach Nahrung fischend. Die einzelnen Tiere werden bis zu 45 mm hoch und besitzen rund 20 Tentakeln. Der Polyp ist in der Mitte rosa bis rötlich gefärbt und die Kolonien bestehen meistens aus etwa 10 bis 100 Tieren.
Man kann den Röhrenpolypen häufiger in den Fjorden beobachten. Das Foto habe ich in der westlichen Ostsee gemacht, wo man diese Polypenart ebenfalls an bestimmten Stellen häufiger finden kann.

 

Tubularia larynx (Tubularia larynx)
Norw.:
Fjærblomst
Widely distributed in the northeast Atlantic, you may find these polyps in the Mediterranean and all the way to the north of Norway. They prefer hard bottoms and shallow water exposed to current. Every specimen has about 20 tentacles and reach the height of 45 mm. The polyp is coloured pink and reddish in the centre and one colony may consist of 10 to 100 specimens. We observe this polyp more frequently inside the fjords. The photo was taken in the western Baltic Sea, where I have found some places where they are common.
Tubularia indivisa (Tubularia indivisa)
Große, einzelne Polypen. Verbreitet entlang der Nordostküste des Atlantiks, nicht jedoch im Mittelmeer. In der Regel in Kolonien anzutreffen, häufiger in den Fjorden als vor der Küste.
In Ausnahmesituationen bis zu 40 cm hoch, 20 bis 30 Tentakeln, innen zudem kurze Mundtentakeln. Relativ leicht von anderen Arten zu unterscheiden und an bestimmten Stellen recht gewöhnlich.
Besonders im Namsfjord kennen wir Plätze an denen man sehr große Exemplare dieser Art finden kann.

 

Oaten pipes hydroid (Tubularia indivisa)This large polyp is distributed along the northeast coast of the Atlantic, but not in the Mediterranean. They usually appear in colonies inside the fjords and only rarely at the coast. They can reach the impressive length of up to 40 cm and have 20 to 30 tentacles, the shorter mouth-tentacles not included. They are easy to distinguish and relatively common on certain places. Inside the Namsfjord we know some places where big specimens are common.    
Clava multicornis (Clava multicornis)
Anzutreffen in sehr geringen Tiefen und in absoluter Strandnähe, wo sie auf verschiedenen Tangen siedeln - oder auch auf Muschelschalen.
Nur 10 bis 15 mm lang und somit leicht zu übersehen und relativ uninteressant wenn man sich nicht auch gezielt für diese Marko-Lebewesen interessiert.
Weit verbreitet entlang der europäischen Küsten. Im späten Frühjahr werden Larven ins Wasser entlassen um an neuen Standort Kolonien zu gründen.

 

Club-headed hydroid (Clava multicornis)
This species prefers shallow water very close to the shore, where they settle down on different seaweeds – or also on empty mussel and snail shells. They are only 10-15 mm long and easy to overlook. It is relatively uninterresting unless you have some special interrest in such macro organisms. It is widely distributed along the European coastlines. In late spring they reproduce by releasing larvae into the water to float away and find places to ground new colonies.
Stachelpolyp (Hydractinia echinata)
Norw.:
Eremittkrepshydroide
Winzige Polypen, nur bis zu 13 mm lang. Verbreitet von Nordafrika bis weit in den Norden, nicht jedoch im Mittelmeer.
Gewöhnlich auf den Behausungen von Einsiedlerkrebsen zu finden, wie auf dem Foto zu sehen. Jedoch gelegentlich auch auf leeren Muscheln und Schneckenschalen. Die Symbiose bringt den Polypen Vorteile bei der Nahrungsaufnahme und dem Eisiedlerkrebs zusätzlichen Schutz. Sehr interessant is es das die Larven nicht im Wasser treiben, sondern am Boden kriechen und gezielt Schneckengehäuse auswählen können, die von Einsiedlerkrebsen bewohnt werden!

 

Snail fur (Hydractinia echinata)
Norw.:
Eremittkrepshydroide
A tiny polyp that only may reach a length of 13 mm is spread from North Africa far into the north, but however not in the Mediterranean. They are usually found on the housings of hermit crabs, as you can see at the photo. However they are also found on empty mussel and snail. This symbiosis gives easier access to food fot the polyp and to protection for the hermit crab. An interesting fact is that the larvae do not float in the water, but are able to crawl and select snail housings inhabited by hermit crabs to grow there!