|

Cartilaginous fishes

Bony fishes

Arthropoda - Crabs / Shrimps

Echinoderms - Starfishes

Echinoderms - Sea
urchins

Echinoderms - Sea
cucumbers

Cnidaria -Corals

Cnidaria - Anemones

Porifera - Sponges

Cnidaria / Ctenophora - Jellies

Nemertea i.e. - Worms

Molusca - Snails

Molusca - Mussels

Molusca - Octopi, Squids

Chordata - Sea squirts

Bryozoa - Moss animals

Others |
|
Terebratulina retusa (Terebratulina
retusa)
Norw.:
Armføtting Dieser Meeresbewohner, mit einem
Durchmesser von bis zu 33 mm und zwei Schalen, wird wohl von den meisten
auf den ersten Blick für eine Muschel gehalten. es handelt sich jedoch
um eine Spezies den Brachiopoden (Armfüßer) zugehörend. Somit kann man sagen das es
sich um ein echtes lebendes Fossil handelt, welches heute entlang der Küsten
Europas vom Mittelmeer bis Nordnorwegen ab einer Tiefe von gewöhnlich
etwa 30 Metern auf hartem Untergrund zu finden ist. |
|
 |
|
Terebratulina retusa (Terebratulina
retusa)
Norw.:
Armføtting
This
marine animal, with a diameter of 33 mm and two shells looks very much
like a mussel at the first sight.
However, this species belongs within the
genus of Brachiopods and is a living
fossil that is common along wide parts of the European Atlantic coast
from the Mediterranean to Northern Norway and usually in at least 30
metres deep water on hard bottom. |
| |
|
|
|
|
|
Essbarer Seeigel (Echinus esculentus)
Norw.:
Rød kråkebolle Der häufigste Seeigel in unserem Tauchgebiet
ist kaum zu übersehen. Immerhin 16 cm in Durchmesser kann er
erreichen. Dabei ist er, mehr oder weniger intensiv, rötlich gefärbt
und verfügt nur über kurze Stacheln. Man findet ihn vor der Küste
auf festem Untergrund und auch sehr häufig im Kelpwald, wo er die
Kelpstängel erklimmt (was man ihm kaum zutrauen würde). Noch
häufiger findet man ihn allerdings in etwas geschützteren Buchten
mit gewissen Tangbewuchs und Fels-, oder Mischgrund. Der Essbare
Seeigel hat nach etwa vier Jahren seine maximale Größe erreicht und
kann etwa acht Jahre alt werden. Die Geschlechtsdrüsen sind essbar,
was ihm zu dem Namen verholfen hat. Am besten sind sie im
Frühsommer, vor der Fortpflanzung. Der Essbare Seeigel ernährt
sich in erster Linie von Pflanzen, die mit Moostierchen bewachsen sind,
verzehrt aber auch
andere Organismen.
|
|
|
|
Edible sea urchin (Echinus esculentus)
Norw.:
Rød kråkebolle The edible sea urchin is the most common sea
urchin at most of our dive sites at the coast of mid-Norway. It is also
one of the biggest. The spines are long and pointed. The colouration
varies from red to white. It can reach an impressive size of up to 16
cm in diameter is found among kelp and other algae.
More common on hard bottoms but also seen on sand. Found at sheltered
and exposed sites from a few metres depth. The edible sea urchin
reachs its maximum size after four years and can become eight years old.
The gonads are eaten in some countries including Great Britain and
Norway. They are best in spring before the reproducion starts. This
sea urchin is distributed from Portugal to northern Norway and feeds on
various kinds of living and dead organism, especially algae covered by
moss animals.
|
| |
|
|
|
|
|
Langstacheliger Seeigel (Echinus acutus)
Norw.: Langpigget kråkebolle Wie das Foto rechts zeigt, sind
der Essbare und der Langstachelige Seeigel sich in der Größe
ebenbürtig. Die Stacheln sind länger, was diese Art optisch größer
erscheinen lässt. Von Westafrika und dem Mittelmeer bis in die
Arktis verbreitet, trifft man diesen Seeigel in verschiedenen
Färbungen an. Das unten abgebildete Exemplar zeigt eine häufige
Rotfärbung. Weiß ist ebenfalls gewöhnlich, rot bis schwarz eher
selten. Man trifft ihn häufiger in etwas größeren Wassertiefen an
und selten flacher als 20 Meter. Sowohl vor der Küste, als auch in
den Fjorden hat man etwas die gleichen Chancen ihn zu entdecken. Die
Stacheln sind wirklich sehr spitz und man sollte etwas vorsichtig
sein wenn man ihn berührt. Die Nahrung besteht Bodentieren,
Mikroorganismen und toten Organismen/Aas. |
|
|
|
Longspinned sea
urchin (Echinus acutus)
Norw.: Langpigget kråkebolle As you can see on the photo
above the longspinned sea urchin can reach the same size like the edible
sea urchin. It is easily distinguished by the very long and pointed
spines. The colouration varies. White is most common but specimen
with red or brown spines occur also from time to time. Distributed from
West Afrika to the Arctic, including the Mediterranean. Usually found
in more than 20 metres depth. Inside the fjords as well as outside found
at many sites. The spines are sharp and pointed and you should be
very carfully when touching it especially if you use dry gloves. The
longspinned sea urchin feeds on differnet bottom-living organism. Also
feeding on carrion.
|
| |
|
|
|
|
|
Dröbachs Seeigel (Strongylocentrotus droebachiensis)
Norw.: Drøbakkråkebolle
Diese Art ist weit verbreitet im Nordostatlantik, vom Englischen Kanal
nordwärts. Mit einem Durchmesser von bis zu 80 mm kann man sowohl
graue, grünliche, braune/rötlich, oder helle Exemplare finden. An
bestimmten Stellen treten sie massenhaft auf. Dies konnte ich meistens
innerhalb von Fjorden beobachten. In geringen Wassertiefen sowohl auf
sandigem, als auch auf felsigen Boden zu finden. Die Nahrung besteht aus
Algen. Große Bestände schaden dem Kelpwald massiv. |
|
|
|
Northern sea urchin (Strongylocentrotus droebachiensis)
Norw.: Drøbakkråkebolle
This species is widely distributed in the northeastern Atlantic, from
the English Channel to the north. With a diameter of up to 80 mm it
can be coloured grey, green, brown/reddish or bright. At some sites
they occur in great numbers. This we observed usually inside the fjords.
It can be found on soft bottoms as well as on hard ground, usually in
shallow waters. It feeds on various kind of algae. When this species
occurs in huge aggregations it can become to a problem for the kelp
forrest. |
| |
|
|
|
|
|
Gewöhnlicher Herzseeigel (Echinocardium
cordatum) Norw.:
Sjømus Den Herzseeigel wird man wohl meistens sehen, wenn er
schon tot ist und das Gehäuse, ohne Stacheln, auf dem Sand in
flachen Wassertiefen zu finden ist. Ein solches totes Exemplar
ist auf dem Foto zu sehen und lässt sich vor der Küste in einigen
geschützten Sandbuchten häufig finden. Es ist ein nettes Andenken,
zerbricht aber manchmal auch leicht wenn man es berührt. Lebende
Herzseeigel sieht man deshalb kaum, weil sie im Sand und
Muschelbruch eingegraben sind.
Die Stachel sind bei ihm lediglich noch Borsten, die in eine
Richtung anliegen um die Fortbewegung im Sediment zu ermöglichen.
Der Gewöhnliche Herzseeigel erreicht eine Länge von 90 mm. Sie
bevorzugen eher geringe Wassertiefen. Die Nahrung wird durch einen
Mundschlauch von der Sedimentoberfläche aufgenommen. Es handelt sich
hierbei um alle möglichen organischen Stoffe. Es gibt einige sehr
ähnliche Arten, die man miteinander verwechseln kann. |
|
|
|
Sea potato (Echinocardium
cordatum) Norw.:
Sjømus The sea potato is usually only seen and found when
dead and washed out of the sand bottom. The spines usually lacking then
as on the photo to the left it can be found on the shore or in very
shallow water. Such shells of dead sea potatos are nice souvenirs
from the beach but keep in mind that they are very breakable and need to
be handled very carefully. Living sea potatos are only rarely
observed by divers due to the fact that they live buried into sand or
shell sand. The spines are more like brittles not standing up from the
dorsal side but laying down on the shell to help this irregular sea
urchin moving through the sediment. It can reach a size of up to 90
mm in lenght and feeds on all kinds of organic particles captured by a
very long tube feet from the sand surface. There are several similar
species found in northern waters and it can be difficult to distinguish
them from each other. |
|
|